Hide browse bar Your current position in the text is marked in blue. Click anywhere in the line to jump to another position:
This text is part of:
Search the Perseus Catalog for:
Table of Contents:
BOOK III. AN ACCOUNT OF COUNTRIES, NATIONS, SEAS, TOWNS, HAVENS, MOUNTAINS, RIVERS, DISTANCES, AND PEOPLES WHO NOW EXIST OR FORMERLY EXISTED.
BOOK IV. AN ACCOUNT OF COUNTRIES, NATIONS, SEAS, TOWNS,
HAVENS, MOUNTAINS, RIVERS, DISTANCES, AND PEOPLES WHO NOW EXIST OR
FORMERLY EXISTED.
BOOK V.
AN ACCOUNT OF COUNTRIES, NATIONS, SEAS, TOWNS, HAVENS, MOUNTAINS, RIVERS, DISTANCES, AND PEOPLES WHO NOW EXIST OR FORMERLY EXISTED.
BOOK VI. AN ACCOUNT OF COUNTRIES, NATIONS, SEAS, TOWNS,
HAVENS, MOUNTAINS, RIVERS, DISTANCES, AND PEOPLES
WHO NOW EXIST, OR FORMERLY EXISTED.
BOOK VII.
MAN, HIS BIRTH, HIS ORGANIZATION, AND THE INVENTION OF THE ARTS.
BOOK X. THE NATURAL HISTORY OF BIRDS.
BOOK XXII.
THE PROPERTIES OF PLANTS AND FRUITS.
BOOK XXVI.
A CONTINUATION OF THE REMEDIES DERIVED FROM
PLANTS, CLASSIFIED ACCORDING TO PARTICULAR
DISEASES.
BOOK XXXII.
REMEDIES DERIVED FROM AQUATIC ANIMALS.
1 As Fée observes, by the word "hortus" the Romans understood solely the "vegetable" or "kitchen-garden;" the pleasure garden being generally denominated "horti."
2 See B. v. c. 1.
3 A fabulous king of Phœnicia, probably, whose story was afterwards transferred, with considerable embellishments, to the Grecian mythology. Adonis is supposed to have been identical with the Thammuz of Scripture, mentioned by Ezekiel, viii. 14, where he speaks of the "women weep- ing for Thammuz." Hardouin considers him to have been a Syrian deity, identical with the Moon.
4 Celebrated by Homer, Old. B. vi. and xiii.
5 "Alio volumine." As no further mention is made by Pliny of the Hanging Gardens of Babylon, it is most probable that he contemplated giving a description of them in another work, an intention which he did not live to realize.
6 See further on this subject, c. 53 of the present Book.
7 The reading, "quam rem," seems preferable to "quam ob rem," adopted by Sillig.
8 "Effascinationes." The effects of the evil eye.
9 "Hortorum." "Pleasure-gardens."
10 "Otii magister."
11 For the purpose of teaching philosophy there.
12 "Hortus." The "kitchen-garden."
13 Ironically said.
14 He alludes to the pheasant. See B. x. c. 67.
15 He alludes to Colchis, the country of Medea, the scene of the ex- ploits of Jason and the Argonauts and the land of prodigies and fable.
16 See B. x. cc. 38 and 67. He alludes to "meleagrides," or Guinea-fowls.
17 See B. x. c. 37. He alludes to the birds called "Memnonides."
18 See B. xvii. c. l.
19 See B. xiv. c. 28.
20 He alludes to the finest and most delicate kinds of wheaten flour. See B. xviii. c. 29.
21 "Uno asse."
22 As "corruda," or "wild asparagus." The Brassica capitata alba of C. Bauhin, or white cabbage, sometimes attains a weight of ten or twelve pounds.
23 This is an exaggeration, probably.
24 He alludes to tie artichoke, or Cinara cardunculus of the botanists which bears some resemblance to the common thistle.
25 Martial and Aulus Gellius speak of ice and snow drinks. The latter must have been very injurious to the stomach.
26 See B. xxxi. c. 23.
27 In this corrupt and otherwise unintelligible pasaage, we have adopted the proposed emendations of Sillig, who is of opinion that it bears reference to the abolition of the market-dues, or "portorium," by Augustus Cæsar, and the substitution of a property tax of one twentieth of the land, a method of taxation which inflicted greater hardships than the former one, as it was assessed according to the superficies, not the produce of the land. His proposed emendations of the text are as follows:"mox enim certe æquabit eos pecunia quos pecunia separaverit. Itaque——ac minore fortunæ jure, quam cum hereditate datur pensio ea pauperum; his in solo sponsor est," &c.
28 De Re Rust. cc. 156, 157. He speaks of it as being eaten either boiled or raw, but in the latter case with vinegar. Fée thinks that even then it would make a very acrid and indigestible diet.
29 "Acetaria." Salads.
30 He alludes, no doubt, to the words of Virgil, in Georg. iv. l. 6.
"In tenui labor, at tenuis non gloria——"
though in that instance the poet is speaking of bees.
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.
View a map of the most frequently mentioned places in this document.
