This text is part of:
Table of Contents:
1 "Quâdam cognatione." He alludes to a maceration of the petals of the rose and lily in oil. The aroma of the lily, Fée says, has not been fixed by any method yet found.
2 See B. xiii. c. 2.
4 "Calathi." The "calathus" was a work-basket of tapering shape; it was also used for carrying fruits and flowers, Ovid, Art. Am. ii. 264. Cups, too, for wine were called by this name, Virg. Eel. v. 71.
5 As this passage has been somewhat amplified in the translation, it will perhaps be as well to insert it: "Resupinis per ambitum labris, tenuique pilo et staminum stantibus in medio crocis."
6 The Convolvulus sæpium of modern botany; the only resemblance in which to the lily is in the colour, it being totally different in every other respect.
7 "Rudimentum." She must have set to work in a very roundabout way, Fée thinks, and one in which it would be quite impossible for a naturalist to follow her.
8 The white lily is reproduced from the offsets of the bulbs; and as Fée justly remarks, it is highly absurd to compare the mode of cultivation with that of the rose, which is propagated from slips.
9 This absurd notion is derived from Theophrastus, Hist. Plant. B. ii. c. 2, and B. vi. c. 6.
10 See B. xix. c. 48.
11 The root really consists of certain fine fibres, to which the bulbs, or rather cloves or offsets, are attached.
12 Judging from what Theocritus says, in his 35th Idyl, the "crinon" would appear to have been a white lily. Sprengel, however, takes the red lily of Pliny to be the scarlet lily, the Lilium Chalcedonicum of Linnæus.
13 Or "dog-rose:" a name now given to one of the wild roses.
14 See B. xiii. c. 9.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.