This text is part of:
Table of Contents:
1 The reading in most MSS. is the "fourth consulship." This, however, is an error which has been rectified by the Bamberg and some other MSS. Pompey was but thrice consul. M. Crassus was the person generally accused of the act of robbery here alluded to.
2 Who took the golden tore (torques) from the Gaul whom he slew; whence his name.
3 "Cum auro pugnare solitos."
4 "Quod equidem in augurio intellectum est, cum Capitolinus duplum reddidisset." The meaning of this passage is obscure, and cannot with certainty be ascertained. Holland renders it, "To the light and knowledge whereof we come by means of revelation from Augurie, which gave us to understand, that Jupiter Capitolinus had rendered again the foresaid summe in duple proportion." Littré gives a similar translation. Ajasson translates it, "This, at least, is what we may presume, from the fact of there being discovered double the amount expected;" following the explanation given by Hardouin.
5 The "ædituus," or "temple keeper." See B. xxxvi. 4.
6 Beneath which there was poison concealed, Hardouin says. Hannibal killed himself in a similar manner; also Demosthenes, as mentioned in the next Chapter.
7 The adopted son of the great Marius. This event happened in his consulship, B.C. 82. After his defeat by Sylla at Sacriportus, he retired into the fortified town of Præneste, where he had deposited the treasures of the Capitoline temple. The temple, after this conflagration, was rebuilt by order of Sylla.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.