previous next

He began by reviewing the past life of the dead conspirators, as though he were putting them on their trial, and showed how all the scandalous and impious crimes that had been committed since Hiero's death were the work of Andranodorus and Themistus. [2] "For what," he asked, "could a boy like Hieronymus, who was hardly in his teens, have done on his own initiative? His guardians and masters reigned unmolested because the odium fell on another; they ought to have perished before Hieronymus or at all events when he did. [3] Yet these, men, deservedly marked out for death, committed fresh crimes after the tyrant's decease; at first openly, when Andranodorus closed the gates of the Island and, by declaring himself heir to the crown, seized, as though he were the rightful owner, what he had held simply as trustee. [4] Then, when he was abandoned by all in the Island and kept at bay by the whole body of the citizens who held the Achradina, he tried by secret craft to attain the sovereignty which he had failed to secure by open violence. [5] He could not be turned from his purpose even by the favour shown him and the honour conferred, when he who was plotting against liberty was elected praetor with those who had won their country's freedom. [6] But it was really the wives who were responsible and who, being of royal blood, had filled their husbands with a passion for royalty, for one of the men had married Hiero's daughter, the other a daughter of Gelo." [7] At these words shouts rose from the whole assembly declaring that neither of these women ought to live, and that no single member of the royal family ought to survive. [8] Such is the character of the mob; either they are cringing slaves or ruthless tyrants. As for the liberty which lies between these extremes, they are incapable of losing it without losing their self-respect, or possessing it without falling into licentious excesses. [9] Nor are there, as a rule, wanting men, willing tools, to pander to their passions and excite their bitter and vindictive feelings to bloodshed and murder. [10] It was just in this spirit that the praetors at once brought forward a motion which was adopted almost before it was proposed, that all the blood royal should be exterminated. [11] Emissaries from the praetors put to death Demarata and Harmonia, the daughters of Hiero and Gelo and the wives of Andranodorus and Themistus.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

load focus Notes (W. Weissenborn, H. J. Müller, 1884)
load focus Summary (Latin, Frank Gardener Moore, Professor Emeritus in Columbia University, 1940)
load focus Summary (English, Frank Gardener Moore, Professor Emeritus in Columbia University, 1940)
load focus Summary (Latin, W. Weissenborn, H. J. Müller, 1884)
load focus English (Frank Gardener Moore, Professor Emeritus in Columbia University, 1940)
load focus Latin (Frank Gardener Moore, Professor Emeritus in Columbia University, 1940)
load focus Latin (Robert Seymour Conway, Charles Flamstead Walters, 1929)
load focus English (D. Spillan, A.M., M.D., Cyrus Evans, 1849)
load focus Latin (W. Weissenborn, H. J. Müller, 1884)
hide References (29 total)
  • Commentary references to this page (12):
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 31-32, commentary, 31.44
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 33-34, commentary, 34.49
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 35.31
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 36.5
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 38.52
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 39-40, commentary, 40.8
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 41-42, commentary, 41.25
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 43-44, commentary, 43.5
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 43-44, commentary, 44.22
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, book 45, commentary, 45.10
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, book 45, commentary, 45.32
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, book 45, commentary, 45.37
  • Cross-references to this page (9):
  • Cross-references in general dictionaries to this page (8):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: