previous next
28. Upon the return of Herophon from Eumenes, Perseus, disappointed in his hope, sent Antenor and Callippus, the commanders of his fleet, with forty barks, to which were added five heavy galleys, to Tenedos, that they might protect the [2??] vessels sailing to Macedonia with corn, and scattered among the Cyclades. [3] This squadron, setting sail from Cassandrea, steered, first, to the harbour at the foot of Mount Athos, and crossing over thence, with mild weather, to Tenedos, found lying in the harbour a number of Rhodian undecked ships, and their commander Eudamus; these they did not offer to molest, but, after having spoken them in a friendly manner, suffered them to pursue their course. [4] Then, learning that, on the other side of the island, fifty transports of their own were shut up by a squadron of Eumenes, commanded by Damius, which lay in the mouth of the harbour, they sailed round with all haste; [5] and the enemy's ships retiring, through fear, they sent on the transports to Macedonia, ten [p. 2088]barks having been appointed to accompany them, which were to return to Tenedos as soon as they had convoyed them to a place of safety. [6] Accordingly, on the ninth day after, they rejoined the fleet, then lying at Sigeum. From thence they sailed over to Subota, an island between Elea and Athos. [7] The next day after the fleet had reached Subota, it happened that thirty-five vessels, of the kind called horse-transports, sent by Eumenes to Attalus, and which had sailed from Elea, with Gallic horsemen and their horses, were steering towards Phanae, a promontory of Chios, from whence they might cross over to Macedonia, A signal having been given to Antenor, [8??] from a post of observation, that these ships were passing along the main, he left Subota, and met them between Cape Erythrae and Chios, where the strait is narrowest. [9] The officers of Eumenes believed nothing less probable than that a Macedonian fleet was cruising in that sea; they imagined that they were Romans, or that Attalus, or some people sent home by him from the Roman camp, were on their way to Pergamus. [10] But when, on their nearer approach, the shape of the vessels was plainly perceived, and when the briskness of their rowing, and their prows being directed straight against themselves, proved that enemies were approaching, a panic was struck into them; for they had no hope of being able to make resistance, their ships being of an unwieldy kind, and the Gauls scarcely able to bear a state of quiet when at sea. [11] Some, who were nearest to the shore of the continent, swam to Erythrae; some, crowding all their sail, ran the ships aground near Chios; and, leaving their horses behind, made for the city in disorderly flight. [12] When the barks, however, had landed their troops nearer to the city, where the [13??] access was more convenient, the Macedonians overtook and put to the sword the flying Gauls, some on the road, and some who had been shut out before the gate, for the Chians had shut their gates, not knowing who they were that fled, or who that pursued. About eight hundred Gauls were killed, and two hundred made prisoners. [14] Of the horses, some were lost in the sea, by the ships being wrecked, and others the Macedonians hamstrung on the shore. [15] Antenor ordered the same ten barks, which he had employed before, to carry twenty horses of extraordinary beauty, with the prisoners, to Thessalonica, and to return to the fleet as speedily as possible; saying, that he [p. 2089]would wait for them at Phanae. [16] The fleet staid about three days off the city, and then proceeded to Phanae, and the ten barks having returned sooner than was expected, they set sail, and crossed the Aegean Sea to Delos.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

load focus Notes (W. Weissenborn, 1880)
load focus Notes (W. Weissenborn, 1880)
load focus Summary (Latin, W. Weissenborn, H. J. Müller, 1911)
load focus Summary (English, Alfred C. Schlesinger, Ph.D., 1951)
load focus Summary (Latin, Alfred C. Schlesinger, Ph.D., 1951)
load focus Latin (W. Weissenborn, H. J. Müller, 1911)
load focus English (Rev. Canon Roberts, 1912)
load focus Latin (Alfred C. Schlesinger, Ph.D., 1951)
load focus English (Alfred C. Schlesinger, Ph.D., 1951)
load focus Latin (W. Weissenborn, 1880)
hide References (56 total)
  • Commentary references to this page (14):
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 31-32, commentary, 31.45
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 31-32, commentary, 32.32
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 33-34, commentary, 33.41
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 35.26
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 36.18
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 36.43
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 35-38, commentary, 37.13
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 41-42, commentary, 42.42
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 43-44, commentary, 43.19
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 43-44, commentary, 43.23
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, book 45, commentary, 45.10
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, book 45, commentary, 45.30
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, book 45, commentary, 45.42
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, book 45, commentary, 45.5
  • Cross-references to this page (26):
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Navis
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Pergamus
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Phanae
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Pristis
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Phanae
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Sigeum
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Subota
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Tenedus
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Aegaeum
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Antenor
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Callippus
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Cassandrea
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Chius
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Cyclades
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Damius
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Delus
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Elaea
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Erythraei
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Eudamus.
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Eumenes
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Herophon
    • Titus Livius (Livy), Ab urbe condita, Index, Hippagogus
    • Dictionary of Greek and Roman Geography (1854), CHIOS
    • Dictionary of Greek and Roman Geography (1854), TENEDOS
    • Smith's Bio, Callippus
    • Smith's Bio, Ero'pon
  • Cross-references in general dictionaries to this page (16):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: