previous next

Click on a word to bring up parses, dictionary entries, and frequency statistics


[9-12] ab Leucate, 26, 26; L. denkt also das Gebirge von dem Vorgebirge Leucate aus durch die Insel Leucas an der Nordgrenze Acarnaniens hinlaufend, im nördlichen Theile Aetoliens als Thyamus, weiter östlich den Thymphrestus, Corax, c. 30, 4, dann den Oeta umfassend; ähnlich Strabo 9, 4, 1 p. 428: τὸ δ᾽ ὄρος διατείνει ἀπὸ Θερμοπυλῶν μέχρι πρὸς τὸν κόλπον τὸν Ἀμβρακικόν.τὴν μὲν οὖν πάροδον Πύλας καλοῦσι καὶ στενὰ καὶ Θερμοπύλας.τὸ δ᾽ ὑπερκείμενον ὄρος Καλλίδρομον τινὲς δὲ καὶ τὸ δι᾽ Αἰτωλίας καὶ τῆς Ἀκαρνανίας διῆκον μέχρι τοῦ Ἀμβρακικοῦ κόλπου Καλλίδρομον προσαγορεύουσι; 9.5.1 p. 429: ἀπὸ δὲ τῶν Θερμοπυλῶν τὰ παράλληλα τοῖς Μακεδόσιν ὄρη τὰ Οἴταιρα καὶ Αἰτωλικὰ τοῖς Δωριεῦσι καὶ τῷ Παρνασσῷ συνάπτονται.

aspr., 35.28.9; Strabo τραχύ καὶ ὑψηλόν. rupes, 21, 36, 1.

non m. exerc. § 11; 17, 4; vgl. jedoch c. 11, 7; 30; 37, 5, 4.

calles, 38.2.10; ib. 40, 12.

Oetam, Herod. 7, 176: τῶν δὲ Θερμοπυλῶν τὸ μὲν πρὸς ἑσπέρης οὖρος ἄβα τόν τε καὶ ἀπόκρημνον ὑψηλὸν ἀνατεῖνον ἐς τὴν Οἴτην. τὸ δὲ πρὸςTit. Liv. VIII. [p. 114] τὴν ἠῶ τῆς ὁδοῦ θάλασσα ὑποδέκεται καὶ τενάγεα, vgl. Strabo 1. 1., Plut. Cato 14.

quod alt. e., die höchste Partie, Punkt, Strabo: ὑψηλότατον δὲ κατὰ τὰς Θερμοπύλας κορυφοῦται γάρ ἐνταῦθατὸ ὄροςκαὶ τελευτᾷ πρὸς ὀξεῖς καὶ ἀποτόμους μέχρι τῆς θαλάττης κρημνούς.

valle, die Abdachung auf der einen Seite, § 8 fauces; 29, 35, 14; 38, 38, 4. ad Mal. sin., nach Nordosten.

sexag. p., Herod. 1. 1. δὲ διὰ Τρηχῖνος ἔσοδος ἐς τὴν Ἑλλάδα ἐστί, τῇ στενοτάτη, ἡμίπλεθρον (das Plethrum 100 F.) κατὰ τε Ἀλπηνοῦς ὄπισθε ἐόντες ἐοῦσα ἁμαξιτὸς μούνη etc., ib. c. 200. qua tr. p., wie § 9. Pylae, aus Polyb. beibehalten, wie 32.4.3; aber c. 16, 1; 17, 4: portae, vgl. Strabo 1. 1. § 13. Herod. ἔστι δὲ ἐν τῇ ἐσόδῳ ταύτῃ θερμὰ λουτρὰ, τά χύτρους καλέουσι οἱ ἐπιχώριοι etc.

morte bildet den Uebergang zum Folg.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

load Vocabulary Tool
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: