This text is part of:
Click on a word to bring up parses, dictionary entries, and frequency statistics
[1-4] Quo n. proelio. Antioch., vgl. 40.52.6: inspectante ipso Antiocho classis regia victa, [p. 210] fusa, contusa fugataque est. ab Lysim., App., nachdem er genauer als L. die günstige Lage von Lysim. geschildert hat: Ἀντίοχος — Χερρόνησον ἐξέλιπεν ἀλογίστως. — οὔτε μετενεγκὼν ὅσος ἦν ἐν αὐτῇ σῖτος σεσωρευμένος πολὺς ἢ ὅπλα ἢ χρήματα ἢ μηχαναί, οὔτε ἐμπρήσας; Diod. 1. 1. tota h., 37.13.4. extrah., vgl. 10.29.8: cunctando extraxerat diem; 28, 15, 3; 38, 44, 1. per occ., s. c. 26, 4; 21, 35, 10: hostibus per occasionem temptantibus; ib. 8, 7 u. o. spem tempt., c. 32, 10; 26, 3, 10; 33, 27, 3. Coloph., c. 26, 3. obs. abs. ohne a wie 9.3.5; 26.7.2; 45.11.1, vgl. 38.38.6. Ariarath., wie Eumenen, c. 22, 1; der Schwiegersohn des Antiochus, s. App. Syr. 5, vgl. L. 38.39.6. quo alio, s. 38.30.7: aliove quo; 39, 36, 11; Cic. Att. 9, 17, 1: an alio quo; zu poterat ist mittere aus misit zu denken. Der König ist also selbst jetzt noch nicht gerüstet, 35, 44, 3, obgleich die Römer schon seit Jahren einen Angriff befürchtet haben. consil. ut, 25.34.7.
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.