This text is part of:
Click on a word to bring up parses, dictionary entries, and frequency statistics
26. [1-2] et ipse a quer., c. 24, 6; die Thessaler hatten nach c. 25, 7 auch mit querellae geschlossen. Menelaid., der Ort scheint sonst nicht vorzukommen, s. Bursian 1, 87. Petram, nördlich von Perrhaebia, in der Schlucht an der Nordwestseite des Olympus, welche den östlichen Pass über den Olympus nach Macedonien bildet, vgl. zu 42.53.6; 44.2.10; ib. 32, 9; 45, 41, 4; ein anderes Petra ist 40.22.12 erwähnt. Thess. Perrhaeb., wahrscheinlich ist besonders an die letzteren zu denken, an deren Grenzen die Stadt lag. Xynias an dem gleichnamigen See, südlich von Thaumaci, s. 32.13.13; Bursian 1, 87. quidem, erst. Aetolic., nach Philipps Ansicht, in dem c. 25, 4 bezeichneten Sinne. contrib., 32.19.4; 36.35.7. Parachel., weder die Παραχελωῖτις am unteren Lauf des Achelous in Acarnanien, noch die Landschaft der Παραχελωίται bei Lamia würde passend als örtlich sub Athamania liegend, bezeichnet werden; ebensowenig wäre klar, wie, wenn die Worte das politische Abhängigkeitsverhältniss bezeichnen sollten, die eine od. andere der genannten Landschaften in diesem zu Athamanien stehen könnten [p. 52] nachdem, was die Athamaner c. 24, 8 selbst klagen, u. dem 38.11.9; 33.34.7 Erzählten; viell. ist ein einzelner Ort gemeint, wie Petra, Xyniae. formulae f., sei ein Theil ihrer Herrschaft geworden; formula eigentlich ein Verzeichniss, κατάλογος, 43.6.10, also ein Verzeichniss der zu einem Staate gehörenden Orte, Gegenstände usw., s. 38.9.10; anders § 14. [3-5] nam quae etc., was die Anschuldigungen, c. 25, 7: querellae, betreffe usw., so sei nichts darüber zu sagen, sie seien ganz haltlos, c. 27, 6; 29, 8, 9; 28, 41, 11. legator., genit. obi. wie 42.59.8, vgl. 5.28.12. freq. ... desert., vertritt, insidiis entsprechend, das nomen abstr., vgl. 7.30.15; 8.7.6; 35.11.12. alterum ... alterum nach quae, s. 26.33.8; ex iis, quae ist wohl nicht zu denken, s. c. 11, 1; die Anordnung ist chiastisch. ridic., nur die Mz. Hs. hat deridicul., das sich sonst in dieser Zeit nicht findet, s. c. 30, 5. reddere: dass ich ablegen soll, 26, 15, 9 vgl. c. 28, 12; 42, 28, 9; ib. 41, 5. nautici 37, 28, 5. tot annos, es ist wohl die Zeit seit dem Frieden 33, 30 gemeint, doch ist nur c. 25 eine Gesandtschaft erwähnt. verbo, auch nur mit usw., 3, 14, 6: ne voce quidem; ebenso semel: nur ein einziges mal. [7-9] ex diut. siti, vgl. zu 34.49.8; Plat. de rep. 8, 14 p. 562: ὅταν δημοκρατουμένη πόλις ἐλευθερίας διψήσασα κακῶν οἰνοχόων προστατούντων τύχῃ καὶ μεθυσθῇ, τοὺς ἄρχοντας κολάξει etc. haurient., s. Tac. H. 4, 5: libertatem hausit. exper., eine Probe machen, wie sie die neu erlangte Freiheit in ungezügelten Reden brauchen könnten. nondum ... occid., Diod. 1. 1.: οὐκ εἰδότες τι οὔπω πᾶς αὐτοῖς ὁ ἥλιος δέδυκε; sprüchwörtlich, s. Theocrit. 1, 102: ἤδη γὰρ φράσδῃ πάνθ᾽ ἅλιον ἄμμι δεδύκειν, vgl. L. 45.8.6. in sese sed wie inter sese sed 21, 1, 2. acceper., sie fassten es so auf, als ob er eine Drohung ausgesprochen habe, 22, 26, 5: eam rogationem in contumeliam eius latam acceperunt; an u. St. gehört in zu dictum, in sese auch zu Romani; Diod. ὑπόνοια τοῖς ἀκούουσιν εἰσέπεσεν ὡς Φιλίππου διαπολεμήσοντος πρὸς Ῥωμαίους, καὶ ἔκριναν μηδεμίαν πόλιν τῶν κατὰ Μακεδονίαν οὐσῶν ἔχειν Φίλιππον. [p. 53] [10-14] inde—im Nachsatze, s. 4.47.2; 21.43.1. Acil. et Rom., 35.34.1; Romani zunächst der Senat. causam, c. 24, 11. cum h. ess., als oder weil sie den Feinden (Antiochus u. den Aetolern) damals angehörten, auf deren Seite standen. dedissent ... velint, c. 27, 10; 3, 50, 7. scire, s. 38.8.6; K. 107. in gratiam, s. 40.17.2; 42.43.2; 35.2.6, s. zu 28.21.4. eos fact. haben die meisten Hss., gewöhnlich wird eos essef. gelesen; allein esse steht bei L. sehr selten vor dem part. fut., s. 40.41.8; 35.49.5, vgl. 21.50.10. praesertim steht so allein nicht oft bei L., s. 7.20.5; 25.36.2; 26.50.5; 45.23.18. causa cog., als Richter, c. 25, 1; eben so sind pronuntiarunt, placere, formulam iuris, s. c. 25, 6, dem Gerichtswesen entlehnt. antiquis, ein sehr dehnbarer Begriff; es ist wohl an die Grenzen zu denken, die 33.30 bestimmt waren, so dass Phil. alle Eroberungen südlich vom Olympus u. den cambunischen Bergen aufgeben muss; nur Demetrias ist später noch in seinem Besitz, s. 40.24.3; 42.67.11; 44.12 f. finiri, beschränkt, begrenzt werde. ultro citroq. etc., für Streitigkeiten—solle, müsse eine bestimmte Norm, ein Statut aufgestellt werden, nach dem zu entscheiden sei, s. 41.24.16: commercium iuris praebendi repetendique sit; es sind Gerichte gemeint, in welchen von beiden Parteien gewählte Richter entscheiden, Recuperatorengerichte, s. 38.38.17; durch dieselben erhalten die Bürger der beiderseitigen Staaten (unterder Aufsicht der Römer) Rechtsschutz.
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.