previous next

Click on a word to bring up parses, dictionary entries, and frequency statistics


64. [p. 165] [2-3] frument etc., um es in die Magazine zu liefern, aus denen sie ihren Bedarf erhielten, c. 55, 5.

fascibus ist Dativ.: von den Getreidebündeln; Stat. Silv. 2, 2, 85: Graiis

desecta metallis saxa; gewöhnlicher ist de od. a, Andere lesen falcibus.

per tota

fecisse ist auf Romanos zu beziehen, quemq.

desecant., Apposition, gibt die Art und Weise an: dadurch dass.

opport., n. castra, vgl. 30.3.10.

stuppae, aus Werg, s. 38.6.2; 21.8.10: stuppa circumligabant (ferrum) linebantque pice.

adgressus = si adgressus esset, s. 41.16.2; adgressurus zu lesen scheint nicht nöthig.

faller., 44, 29, 5; 8, 20, 5 u. a.; auch mit einem Accusat., s. 2.19.7; 38.7.6.

[4-6] nequidquam, s. Cic. Att. 4, 6, 2: quid? si cessare libeat? nequiquam; Hirt. B. G. 8, 19, 6: fugam quaerunt. nequiquam; nam etc.; ähnlich Curt. 3, 13, 12; frustra Flor. 2, 21 (4, 2), 9; Hor. Od. 3, 7, 21 u. a., Madvig verwirft die Absonderung des Wortes und zieht nequidq. zu dem folg. Particip. 22, 43, 1; 40, 58, 3.

simulq., vgl. 21.49.10.

in v., ad port., das Asyndeton entspricht der übrigen Darstellung, s. 41.3.1.

oppugn., davor hat die Hs. inconste, was bis jetzt noch nicht mit Sicherheit verbessert ist; es lässt sich daher auch nicht erkennen, ob der Satz zum Vorherg. od. Folg. gehört u. et vor extemplo zu tilgen ist od. nicht.

carpenda, 6, 32, 11.

procursator. findet sich viell. nur hier, vgl. 34.15.9: detractator; 7, 32, 11; 9, 13, 2: adhortator; procursatio, procursus, procursare hat L. mehrfach.

[7-10] Crannona, die Stadt, s. c. 55, 6, lag über 2 Meilen südlich von Larisa, Bursian 1, 67; die Römer sind also wieder über den Peneus gegangen, s. c. 62, 1.

longinq., Crannon lag am süd westlichen, Sycurium am östlichen Ende der pelasgischen Ebene.

quae n. via, 21, 2, 2.

repente nach cum s. [p. 166] Iustin. 43, 5, 4, wie nach dum 29, 9, 5, vgl. extemplo 39, 39, 9.

inminent. tum., Crannon lag in der Nähe der Hügelreihe, welche die thessalische Ebene durchschneidet, s. 32.4.4.

visus

fec., wie c. 58, 3 f.

per mer., 5, 32, 8: peridem tempus; viell. ist pridie meridie absichtlich gemieden.

stetit, das Subj. ist aus dem Zusammenhange u. regius deutlich, u. Perseus oder rex zuzusetzen nicht nöthig.

hi st. des hs. quattuor (IIII).

signa a. o. serv., wie 8.34.10: non signa, non ordines servant, genauer 24.48.11: signa sequi et servare ordines docuit; 30, 35, 6.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (12 total)
  • Commentary references from this page (12):
    • Livy, The History of Rome, Book 41, 16.2
    • Livy, The History of Rome, Book 41, 3.1
    • Livy, The History of Rome, Book 30, 3.10
    • Livy, The History of Rome, Book 24, 48
    • Livy, The History of Rome, Book 2, 19.7
    • Livy, The History of Rome, Book 8, 34
    • Livy, The History of Rome, Book 32, 4.4
    • Livy, The History of Rome, Book 34, 15.9
    • Livy, The History of Rome, Book 21, 49
    • Livy, The History of Rome, Book 21, 8
    • Livy, The History of Rome, Book 38, 6
    • Livy, The History of Rome, Book 38, 7
load Vocabulary Tool
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: