previous next

keep “my stables where I lodge my wife,—I'll,” THE WINTER'S TALE, ii. 1. 134. “What he [Antigonus] means—and the excessive grossness of the idea can hardly be excused —is, unquestionably, that if Hermione be proved incontinent, he should believe every woman is unchaste; his own wife as licentious as Semiramis (‘Equum adamatum a Semiramide,’ etc., Pliny, l. viii. c. 42), and where he lodged her he would ‘keep,’ that is, guard, or fasten the entry of his stables. This sense of the word ‘keep’ is so common, even in Shakespeare, that it is amazing no one should have seen its application here. For example, ‘Dromio, keep the gate.’ The Comedy of Errors, ii. 2. 205. ‘Keep the door close, sirrah.’ Henry VIII., v. 4. 28. ‘I thank you: keep the door.’ Hamlet, iv. 5. 112. ‘Gratiano, keep the house.’ etc. Othello, v. 2. 368.” (STAUNTON) . As to the words “keep my stables,” compare also the following passage in Greene's James the Fourth: “A young stripling . . . that can wait in a gentleman's chamber when his master is a mile off, keep his stable when 'tis empty, and his purse when 'tis full,” Works, p. 193, ed. Dyce, 1861. According to Mr. Grant White, Antigonus plainly means,“I will degrade my wife's chamber into a stable or dog-kennel.”

hide Dictionary Entry Lookup
Use this tool to search for dictionary entries in all lexica.
Search for in
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: