previous next
Then (originally spelt than, and sometimes found in this form in Sh., f. i. Merch. II, 2, 200. H6C II, 5, 9. rhyming to “began:” Lucr. 1440) 1) at that time: “then thou wast not out three years old,” Tp. I, 2, 40. “how I cried out then,” Tp. I, 2, 40 Tp. I, 2, 40 Tp. I, 2, 40 Tp. I, 2, 40 Tp. I, 2, 40 Tp. I, 2, 40 Tp. I, 2, 40 II, 1, 274. III, 2, 148. Gent. V, 4, 47 etc. Adjectively: “our t. dictator,” Cor. II, 2, 93. Substantively: “then call me husband, but in such a then I write a never,” All's III, 2, 62.
2) after that: “mark his condition and the event; then tell me, if this might be a brother,” Tp. I, 2, 117. “hear a little further, and then I'll bring thee to the present business,” Tp. I, 2, 117 Tp. I, 2, 117 Tp. I, 2, 117 Tp. I, 2, 117 II, 1, 185. III, 2, 123. V, 317. Gent. I, 1, 33. Meas. III, 2, 86 etc. == further, besides: Shr. II, 358. Ant. II, 2, 75. III, 6, 26 etc. now and then == sometimes: Merch. II, 2, 200. As III, 5, 103. H5 III, 6, 71. Lr. IV, 3, 14 etc. “first . . . then:” Err. IV, 2, 15. H8 V, 3, 15. “first . . . then . . . then:” Meas. IV, 3, 4. Meas. IV, 3, 4 Meas. IV, 3, 4 Err. IV, 2, 7. Err. IV, 2, 7 Err. IV, 2, 7 H8 III, 2, 310. H8 III, 2, 310 H8 III, 2, 310 H8 III, 2, 310 “first . . . and then:” R3 III, 2, 8. R3 III, 2, 8 “first . . . and then . . . and lastly:” H6C III, 3, 52. H6C III, 3, 52 H6C III, 3, 52 “now . . . then:” H6C II, 5, 10. “sometime . . . then:” Tp. II, 2, 10. “sometime . . . and then:” H6C II, 5, 9. “sometimes . . . and sometime . . . and then:” Tp. III, 2, 149. then . . . then (== now . . . now): As III, 2, 436.
3) if it is so; in that case: “work you then,” Tp. I, 1, 45. “my affections are then most humble,” I, 2, 482. “then wisely weigh our sorrow with our comfort,” II, 1, 8. “why doth it not then our eyelids sink?” II, 1, 8 II, 1, 8 II, 1, 8 II, 2, 56. II, 2, 56 II, 2, 56 III, 1, 87. III, 2, 59. IV, 1, 32. V, 288. Gent. I, 1, 72. Gent. I, 1, 72 79 “(why t.).” I, 2, 2. I, 2, 2 I, 2, 2 I, 2, 2 II, 1, 85. II, 5, 17 “(how t.?).” II, 7, 33. II, 7, 33 III, 1, 195 and 197 (who t.? what t.? cf. As II, 7, 83. H6C I, 1, 136). IV, 2, 49. Meas. III, 2, 85. Err. II, 1, 97. Merch. I, 1, 158. I, 3, 115 etc. Transposed: “how comes it that thou art then estranged from thyself?” Err. II, 2, 122 (== how comes it then that etc., a liberty very common in German. Most M. Edd., adopting Rowe's emendation, that thou art thus estranged).
4) on the other hand; in return: “thou shalt be as free as the mountain winds: but then exactly do all points of my command,” Tp. I, 2, 499. “he is then a giant to an ape; but then is an ape a doctor to such a man,” Ado V, 1, 205.
Difficult passage: more (reasons), “more strong, then lesser is my fear, I shall indue you with,” John IV, 2, 42 (explained by some as meaning 'then when my fear is less', and emended by others to when lesser etc. Perhaps it ought to be: the lesser).
hide Dictionary Entry Lookup
Use this tool to search for dictionary entries in all lexica.
Search for in
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: