Ellipses of it is, there is, isEllipsis of It is, There is, Is.
“So beauty blemish'd once (is) for ever lost.
“I cannot give guess how near (it is) to day.
“Seldom (is it) when
The steeled gaoler is the friend of men.
“And (it is) wisdom
To offer up a weak poor innocent lamb.
“Since [there is neither (163)] brass nor stone nor earth nor
But sad mortality o'ersways their power.
“'Tis certain, every man that dies ill, the ill (is) upon his
So Hen. V. iv. 7. 132 (quoted in 402), if the text be retained. It is a question whether "are" is omitted, or whether (less probably) (And, 95) "and" is used for "also" with a nom. absolute, in
Though Cloten (was) then but young, you see, not wore him
From my remembrance.
; T. N. i. 1. 38; Hen. V. i. 1. 57.
“But 'tis not so above;
There is no shuffling, there the action lies
In his true nature: and we ourselves (? are) compelled
To give in evidence.
As the verb is omitted by us constantly after "whatever," e.g. "anything whatever," so Shakespeare could write,
“Which I did store to be my foster-nurse,
When service should in my old limbs lie lame,
And unregarded age (? should be) in corners thrown.
Thus also "however" is for "however it may be," i.e. "in any case:"
“Beyond all limit of what else (is) in the world.
We have passed in the use of "however" from the meaning "in spite of what may happen in the future," to "in spite of what happened in the past," i.e. "nevertheless." "There is" is often omitted with "no one but," as
“If haply won perhaps a hapless gain;
If lost, why then a grievous labour won;
However (it be), but a folly bought with wit.
"Who is" (244) is omitted in
“(There is) no one in this presence
But his red colour hath forsook his cheeks.
Otherwise the nominative (399) is omitted before "faints."
“Here's a young maid (who is) with travel much oppressed,
And faints for succour.