previous next


PREPOSITIONS. Upon. "It stands me upon"

Prepositions transposed. "It stands me upon." This phrase cannot be explained, though it is influenced, by the custom of transposition. Almost inextricable confusion seems to have been made by the Elizabethan authors between two distinct idioms: (1) "it stands on" (adv.), or "at hand," or "upon" (comp. "instat," προσήκει), i.e. "it is of importance," "it concerns," "it is a matter of duty;" and (2) "I stand upon" (adj.), i.e. "I in-sist upon."

In (1) the full phrase would be, "it stands on, upon, to me," but, owing to the fact that "to me" or "me" (the dative inflection) is unemphatic, and "upon" is emphatic and often used at the end of the sentence, the words were transposed into "it stands me upon." "Me" was thus naturally mistaken for the object of upon.

Hence we have not only the correct form--

“It stands me (dative) much upon (adverb)
To stop all hopes.

(So Hamlet, v. 2. 63, where it means "it is imperative on me." But also the incorrect--

“It stands your grace upon to do him right.

“It only stands
Our lives upon to use our strongest hands.

where "grace" and "lives" are evidently intended to be the objects of "upon," whereas the Shakespearian use of "me" (220) renders it possible, though by no means probable, that "me," in the first of the above examples, was used as a kind of dative.

Hence by analogy--

“It lies you on to speak.

The fact that this use of upon in "stand upon" is not a mere poetical transposition, but a remnant of an old idiom imperfectly understood, may be inferred from the transposition occurring in Elizabethan prose: “Sigismund sought now by all means (as it stood him upon) to
make himself as strong as he could.” NARES.

Perhaps this confusion has somewhat confused the meaning of the personal verb "I stand on." It means "I trust in" (M. W. of W. ii. 1. 242), "insist on" (Hen. V. v. 2. 93), and "I depend on" (R. and J. ii. 2. 93), and in

“The moist star
Upon whose influence Neptune's empire stands.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: