previous next


All there is thine Steevens: This may mean, all in the vessel.—Rolfe: ‘There’ may be accompanied with a gesture towards the company they have left.— [Pope's specious then has beguiled excellent editors. Rolfe's interpretation is, to me, just; ‘there’ is spoken δεικτικω_ς. (This pedantic word will, I trust, be pardoned. I know no English word precisely equivalent; demonstratively comes, perhaps, the nearest, but this could be applied to a clenched fist, to which the Greek word, with its implied wave of the hand, would be, I think, quite inapplicable.)—Ed.]

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: