[*] 492. The Latin has no Present Participle in the passive. The place of such a form is supplied usually by a clause with dum or cum :—
- obiēre dum calciantur mātūtīnō duo Caesarēs (Plin. N. H. 7.181), two Cæsars died while having their shoes put on in the morning.
- “mēque ista dēlectant cum Latīnē dīcuntur ” (Acad. 1.18) , those things please me when they are spoken in Latin.
[*] Note.--These constructions are often used when a participle might be employed:—
- “dīc, hospes, Spartae nōs tē hīc vīdisse iacentīs, dum sānctīs patriae lēgibus obsequimur ” (Tusc. 1.101) , tell it, stranger, at Sparta, that you saw us lying here obedient to our country's sacred laws. [Here dum obsequimur is a translation of the Greek present participle πειθόμενοι.]
- “ dum [Ulixēs] sibi, dum sociīs reditum parat ” (Hor. Ep. 1.2.21) , Ulysses, while securing the return of himself and his companions. [In Greek: ἀρνύμενος.]