Hide browse bar Your current position in the text is marked in blue. Click anywhere in the line to jump to another position:
part:
chapter:
DEFINITIONS
SYNTAX OF THE SIMPLE SENTENCE
KINDS OF SIMPLE SENTENCES
EXPANSION OF THE SIMPLE SENTENCE
AGREEMENT: THE CONCORDS
THE SUBJECT
OMISSION OF THE SUBJECT
CASE OF THE SUBJECT: THE NOMINATIVE
THE PREDICATE
CONCORD OF SUBJECT AND PREDICATE
PECULIARITIES IN THE USE OF NUMBER
PECULIARITIES IN THE USE OF GENDER
PECULIARITIES IN THE USE OF PERSON
ADJECTIVES
ADVERBS
THE ARTICLE
—
ORIGIN AND DEVELOPMENT
PRONOUNS
THE CASES
PREPOSITIONS
THE VERB: VOICES
VERBAL NOUNS
THE PARTICIPLE
VERBAL ADJECTIVES IN
-τέος
SUMMARY OF THE FORMS OF SIMPLE SENTENCES
COMPOUND AND COMPLEX SENTENCES: COÖRDINATION AND SUBORDINATION
SYNTAX OF THE COMPOUND SENTENCE
SYNTAX OF THE COMPLEX SENTENCE
CLASSES OF SUBORDINATE CLAUSES
ADVERBIAL COMPLEX SENTENCES
(
2193
-
2487
)
ADJECTIVE CLAUSES
(
RELATIVE CLAUSES:
2488-
2573
)
DEPENDENT SUBSTANTIVE CLAUSES
(
2574
-
2635
)
INTERROGATIVE SENTENCES (QUESTIONS)
INDIRECT (DEPENDENT) QUESTIONS
EXCLAMATORY SENTENCES
NEGATIVE SENTENCES
PARTICLES
SOME GRAMMATICAL AND RHETORICAL FIGURES
section:
ὁ
,
ἡ
,
τό
IN HOMER
ὁ
,
ἡ
,
τό
AS A RELATIVE
ὁ
,
ἡ
,
τό
AS A DEMONSTRATIVE IN ATTIC PROSE
VARIOUS USES OF
ὁ
(
ὅς
),
ἡ
(
ἥ
),
τό
DEMONSTRATIVE
ό
,
ἡ
,
τό
AS AN ARTICLE (
the
) IN ATTIC (ESPECIALLY IN PROSE)
THE PARTICULAR ARTICLE
THE GENERIC ARTICLE
THE ARTICLE WITH NUMERALS
FLUCTUATION IN THE USE OF THE ARTICLE: OMISSION OF THE ARTICLE
THE ARTICLE WITH ABSTRACT SUBSTANTIVES
THE ARTICLE WITH PROPER NAMES
OTHER USES OF THE ARTICLE
THE ARTICLE AND A PREDICATE NOUN
SUBSTANTIVE-MAKING POWER OF THE ARTICLE
POSITION OF THE ARTICLE
This text is part of:
Table of Contents:
Part I: Letters, Sounds, Syllables, Accent
Part II: Inflection
Part IV: Syntax
ADVERBIAL COMPLEX SENTENCES
(
2193
-
2487
)
ADJECTIVE CLAUSES
(
RELATIVE CLAUSES:
2488-
2573
)
[*] 1174. πᾶς (and in the strengthened forms ἅπα_ς, σύμπα_ς all together). a. In the attributive position πᾶς denotes the whole regarded as the sum of all its parts (the sum total, the collective body): οἱ πάντες πολῖται the whole body of citizens, ἡ πᾶσα Σικελία_ the whole of Sicily, ““ἀποκτεῖναι τοὺς ἅπαντας Μυτιληναίους” to put to death the entire Mitylenean population” T. 3.36. N.—Hence, with numbers, οἱ πάντες, τὰ σύμπαντα in all: ““ἑξακόσιοι καὶ χί_λιοι οἱ πάντες” 1600 in all” T. 1.60. b. In the predicate (and usual) position πᾶς means all: πάντες οἱ πολῖται or (often emphatic) οἱ πολῖται πάντες all the citizens (individually), ““περὶ πάντας τοὺς θεοὺς ἠσεβήκα_σι καὶ εἰς ἅπα_σαν τὴν πόλιν ἡμαρτήκα_σιν” they have committed impiety towards all the gods and have sinned against the whole State” L. 14.42. c. Without the article: πάντες πολῖται all (conceivable) citizens, ““μισθωσάμενοι πάντας ἀνθρώπους” hiring every conceivable person” L. 12.60. N. 1.—In the meaning pure, nothing but, πᾶς is strictly a predicate and has no article: κύκλῳ φρουρούμενος ὑπὸ πάντων πολεμίων hemmed in by a ring of guards all of whom are his enemies ( = πάντες ὑφ᾽ ὧν φρουρεῖται πολέμιοί εἰσι) P. R. 579b. So πᾶσα κακία_ utter baseness. N. 2.—The article is not used with πᾶς if the noun, standing alone, would have no article. N. 3.—In the singular, πᾶς often means every: ““σὺν σοὶ πᾶσα ὁδὸς εὔπορος” with you every road is easy to travel” X. A. 2.5.9, ““πᾶσα θάλασσα” every sea” T. 2.41.
American Book Company, 1920.
The National Endowment for the Humanities provided support for entering this text.
Purchase a copy of this text (not necessarily the same edition) from Amazon.com