Hide browse bar Your current position in the text is marked in blue. Click anywhere in the line to jump to another position:
part:
chapter:
This text is part of:
Table of Contents:
Part I: Letters, Sounds, Syllables, Accent
Part II: Inflection
Part IV: Syntax
ADVERBIAL COMPLEX SENTENCES
(
2193
-
2487
)
ADJECTIVE CLAUSES
(
RELATIVE CLAUSES:
2488-
2573
)
[*] 125. Two rough stops beginning successive syllables of the same word are avoided in Greek. A rough stop is changed into a smooth stop when the following syllable contains a rough stop. a. In reduplication (441) initial φ, θ, χ are changed to π, τ, κ. Thus, πέφευγα for φε-φευ-γα perfect of φεύγω flee, τί-θη-μι place for θι-θη-μι, κέ-χη-να for χε-χη-να perf. of χάσκω gape. b. In the first aorist passive imperative -θι becomes -τι after -θη-, as in λύ-θη-τι for λυ-θη-θι; elsewhere -θι is retained (γνῶθι). c. In the aorist passive, θε- and θυ- are changed to τε- and τυ- in ἐ-τέ-θην was placed (τίθημι) and ἐ-τύ-θην was sacrificed (θύ_ω). d. From the same objection to a succession of rough stops are due ἀμπέχω ἀμπίσχω clothe for ἀμφ-, ἐκε-χειρία_ truce for ἐχε-χειρια_ (from ἔχω and χείρ). e. The rough breathing, as an aspirate (16 a), often disappeared when either of the two following syllables contains φ, θ, or χ. ἔχω have stands for ἔχω ῀ σεχω (119, cp. ἔ-σχον), the rough changing to the smooth breathing before a rough stop. The rough breathing reappears in the future ἕξω. Cp. ἴσχω restrain for ἱσχω from σι-σχ-ω, ἔδεθλον foundation, but ἕδος seat, Lat. sedes. f. In θρίξ hair, gen. sing. τριχ-ός for θριχος, dat. pl. θριξί; ταχύς swift, comparative ταχί_ων (rare) or θά_ττων (θά_σσων) from θαχι_ων (112). g. In ταφ- (τάφος tomb), pres. θάπ-τ-ω bury, fut. θάψω, perf. τέθαμ-μαι (85); τρέφω nourish, fut. θρέψω, perf. τέ-θραμ-μαι; τρέχω run, fut. θρέξομαι; τρυφ- (τρυφή delicacy), pres. θρύπτω enfeeble, fut. θρύψω; τύ_φω smoke, perf. τέ-θυ_μ-μαι. N.—The two rough stops remain unchanged in the aorist passive ἐθρέφθην was nourished, ἐθρύφθην was enfeebled, ἐφάνθην was shown forth, ὠρθώθην was set upright, ἐθέλχθην was charmed, ἐκαθάρθην was purified; in the perfect inf. πεφάνθαι, κεκαθάρθαι, τεθάφθαι; in the imperatives γράφηθι be written, στράφηθι turn about, φάθι say.
American Book Company, 1920.
The National Endowment for the Humanities provided support for entering this text.
Purchase a copy of this text (not necessarily the same edition) from Amazon.com