[*] 1709. Active verbs ordinarily transitive are often used intransitively: a. By the ellipsis of a definite external object, which in some cases may be employed, as ἄγειν (τὸ στράτευμα) march, αἴρειν (τὴν ἄγκυ_ραν) hoist the anchor, (τὰ_ς ναῦς) get under sail, start, ἀπαίρειν (τὰ_ς ναῦς, τὸν στρατόν) sail away, march away, διάγειν (τὸν βίον) live, ἐλαύνειν (τὸν ἵππον) ride, (τὸ ἅρμα) drive, (τὸν στρατόν) march, καταλύ_ειν (τοὺς ἵππους, τὰ ὑποζύγια) halt, κατέχειν (τῆν ναῦν) put in shore, προσέχειν (τὸν νοῦν) pay attention, τελευτᾶν (τὸν βίον) die. The original sense has often been so completely forgotten that it becomes possible to say ““αἴρειν τῷ στρατῷ” set out with the army” T. 2.12, ““ἐλαύνων ἱδροῦντι τῷ ἵππῳ” riding with his horse in a sweat” X. A. 1.8.1. b. πρά_ττειν, ἔχειν with adverbs often mean to keep, to be: εὖ πρά_ττειν fare well, καλῶς ἔχειν be well (bene se habere), ἔχειν οὕτως be so. So when a reflexive pronoun is apparently omitted: ““ἔχ᾽ αὐτοῦ” stop there!” D. 45.26. c. Many other transitive verbs may be used absolutely, i.e. with no definite object omitted, as νι_κᾶν be a victor, ἀδικεῖν be guilty. Cp. ‘amare’ be in love, ‘drink’ be a drunkard. This is especially the case in compounds, e.g. of ἀλλάττειν, ἀνύειν, διδόναι, κλί_νειν, λαμβάνειν, λείπειν, μειγνύναι. d. In poetry many uncompounded transitive verbs are used intransitively. Many intransitive verbs become transitive when compounded with a prep., especially when the compound has a transferred sense, 1559. In some verbs 1st aorist and 1st perfect are transitive, 2d aorist and 2d perfect are intransitive.
[*] 1709. Active verbs ordinarily transitive are often used intransitively: a. By the ellipsis of a definite external object, which in some cases may be employed, as ἄγειν (τὸ στράτευμα) march, αἴρειν (τὴν ἄγκυ_ραν) hoist the anchor, (τὰ_ς ναῦς) get under sail, start, ἀπαίρειν (τὰ_ς ναῦς, τὸν στρατόν) sail away, march away, διάγειν (τὸν βίον) live, ἐλαύνειν (τὸν ἵππον) ride, (τὸ ἅρμα) drive, (τὸν στρατόν) march, καταλύ_ειν (τοὺς ἵππους, τὰ ὑποζύγια) halt, κατέχειν (τῆν ναῦν) put in shore, προσέχειν (τὸν νοῦν) pay attention, τελευτᾶν (τὸν βίον) die. The original sense has often been so completely forgotten that it becomes possible to say ““αἴρειν τῷ στρατῷ” set out with the army” T. 2.12, ““ἐλαύνων ἱδροῦντι τῷ ἵππῳ” riding with his horse in a sweat” X. A. 1.8.1. b. πρά_ττειν, ἔχειν with adverbs often mean to keep, to be: εὖ πρά_ττειν fare well, καλῶς ἔχειν be well (bene se habere), ἔχειν οὕτως be so. So when a reflexive pronoun is apparently omitted: ““ἔχ᾽ αὐτοῦ” stop there!” D. 45.26. c. Many other transitive verbs may be used absolutely, i.e. with no definite object omitted, as νι_κᾶν be a victor, ἀδικεῖν be guilty. Cp. ‘amare’ be in love, ‘drink’ be a drunkard. This is especially the case in compounds, e.g. of ἀλλάττειν, ἀνύειν, διδόναι, κλί_νειν, λαμβάνειν, λείπειν, μειγνύναι. d. In poetry many uncompounded transitive verbs are used intransitively. Many intransitive verbs become transitive when compounded with a prep., especially when the compound has a transferred sense, 1559. In some verbs 1st aorist and 1st perfect are transitive, 2d aorist and 2d perfect are intransitive.