previous next


2817. First Form (often but since, since however): here there are two predicates. In prose separation is the rule. Thus, ““ἀλλ᾽, οὐ γὰρ ἔπειθε, διδοῖ τὸ φᾶροςbut since he could not persuade her, he gave her the mantleHdt. 9.109, ἀλλ᾽ ἴσως γὰρ καὶ ἄλλοι ταὐτὰ ἐνθυ_μοῦνται, . . . μὴ ἀναμένωμεν ἄλλους ἐφ᾽ ἡμᾶς ἐλθεῖν κτλ. since however others too perhaps entertain the same opinion, let us not wait for others to come to us, etc. X. A. 3.1.24. In poetry the words are generally not separated. Thus, ἀλλὰ γὰρ Κρέοντα λεύσσω τόνδε . . . πρὸς δόμους στείχοντα, παύσω τοὺς . . . γόους since however I see Creon yonder coming to the palace, I will cease my lamentations E. Phoen. 1307. Here the clause coördinated by the conjunction γάρ is parenthetical and gives, by anticipation, the reason for the ἀλλά clause. Cp. ἀλλ᾽ ἐπεί ε 137, and Shakesp. Sonnet 54: “but, for their virtue only is their show, They live unwoo'd.”—The first form is found chiefly in Homer, Pindar, Herodotus, and in the drama.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: