previous next

[1031] τί δ᾽ ἄλγος κ.τ.λ. And in what sense wast thou my σωτήρ̣ The ἐν κακοῖς of the later MSS. is intolerably weak: “what pain was I suffering when you found me in trouble?” The ἐν καιροῖς of L (found also, with the addition of με, in one later MS., Pal.) seems most unlikely to have been a corruption of ἐν κακοῖς. Among the conjectures, ἀγκάλαις με (Kock), or, better, ἀγκάλαισι, is perh. most probable; being slightly nearer the letters than Verrall's ingenious ἴσχον τἀγκάλισμα. (For the dat. ἀγκάλαις without ἐν, cp. Eur. IT 289, etc.) Such conjectures as ἐν δέοντι (Wecklein), ἐν καλῷ (Wunder), presuppose that ἐν καιροῖς was a gloss: but it is more probable that it was a corruption.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: