ἔν τινι is right. Even if τίς σχολὴ κακοῦ could mean “what form of respite from misery?” τίνι would be less suitable. The Chorus mean: “and is he now calmer?” —to which the answer is that he is still vehemently excited.
This text is part of:
Table of Contents:
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.