previous next

[1424-1431] Nauck gives these verses to Oedipus, making them follow 1415. He regards τοιόνδ᾽ ἄγος κ.τ.λ. as inconsistent with the profession which Creon has just made. Rather may we consider them as showing a kinsman's anxious and delicate concern for the honour of Oedipus and of the house (1430). Creon, deeply moved, deprecates the prolonged indulgence of a painful curiosity (cp. 1304). It is again Creon who says ἴθι στέγης ἔσω (1515) when Oedipus would fain linger. Clearly, then, these verses are rightly placed in the MSS.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: