The words ἐξ ἐκείνων form the decisive argument for the ζῶντε of the MSS. against Toup's specious emendation, ζῶντι. His parents in their life-time appointed Cithaeron to be his grave. Now they are dead; but, though he can no longer die by their agency, he wishes to die ἐξ ἐκείνων, by their doom; i.e. by selfexposure in the same wilds to which they had consigned him （cp. 719 ἔρριψεν ἄλλων χερσὶν εἰς ἄβατον ὄρος）. The thought of the dead bringing death upon the living is one which Sophocles has also in Soph. Aj. 1026 “εἶδες ὡς χρόνῳ ι ἔμελλέ σ᾽ Ἕκτωρ καὶ θανὼν ἀποφθιεῖν;” Soph. Trach. 1163 （Heracles speaking of Nessus） ζῶντά μ᾽ ἔκτεινεν θανών: Soph. Ant. 871. The reading ζῶντι, on the other hand, yields nothing but a weak verbal antithesis with τάφον. Had his parents meant him to live in lonely misery on Cithaeron, there would be some point in calling it his “living grave. ” But they meant him to die there forthwith （cp. 1174）; ζῶντι, then, would mean nothing more than that the grave was chosen before the babe was dead.κύριον appointed by their authoritative decision: cp. Aesch. Eum. 541 “ποινὰ γὰρ ἐπέσται: ι κύριον μένει τέλος.”
This text is part of:
Table of Contents:
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.