ἐνδατεῖσθαι pass., to be distributed, i.e. showered abroad on the hostile forces. The order of words, and the omission of σέ, are against making ἐνδατ. midd., though elsewhere the pass. occurs only in δέδασμαι: Appian, however, has γῆς διαδατουμένης 1.1. It is possible that Soph. may have had in mind Hom. Il. 18.263 “ἐν πεδίῳ, ὅθι περ Τρῶες καὶ Ἀχαιοὶ ι ἐν μέσῳ ἀμφότεροι μένος Ἄρηος δατέονται,” “share the rage of war,” give and take blows. Others understand, “I would fain celebrate,”a sense of ἐνδατεῖσθαι derived from that of distributing words “（λόγους ὀνειδιστῆρας ἐνδατούμενος,” Eur. Her. 218）. The bad sense occurs in Soph. Trach. 791 “τὸ δυσπάρευνον λέκτρον ἐνδατούμενος”: the good, only in Aesch. fr. 340 ὁ δ᾽ ἐνδατεῖται τὰς ἑὰς εὐπαιδίας, “celebrates his happy race of children.”
This text is part of:
Table of Contents:
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.