previous next


ἀπαυδῶἀπ-, because the first clauses are negative), I command,(μήτινα γῆς τῆσδε that no one belonging to this land, μήτ᾽ ἐσδέχεσθαι μήτε προσφωνεῖν shall either entertain or accost, τὸν ἄνδρα τοῦτον, ὅστις ἐστί. For the gen. γῆς, cp. Plat. Prot. 316bἹπποκράτης ὅδε ἐστὶ μὲν τῶν ἐπιχωρίων, Ἀπολλοδώρου υἱός, οἰκίας μεγάλης καὶ εὐδαίμονος.” Since μήτε ... μήτε in 238 connect ἐσδέχεσθαι and προσφωνεῖν, we require either (a) separate verbs for εὐχαῖσι and θύμασιν, or (b) as Elms. proposed, μηδὲ instead of μήτε before θύμασιν. Cp. Soph. OC 1297, where in a similar, though simpler, sentence I receive Hermann's οὐδ᾽ for οὔτ᾽. Here, however, I hesitate to alter, because the very fact that μήτε has already been thrice used might so easily have prompted its use (instead of μηδέ) before θύμασιν. As the MS. text stands, we must suppose a μήτε suppressed before εὐχαῖσι, the constr. being μήτε κοινὸν ποιεῖσθαι[μήτε] ἐν ... εὐχαῖσι μήτε θύμασιν. Cp. Aesch. Ag. 532Πάρις γὰρ οὔτε συντελὴς πόλις”: Aesch. Lib. 294δέχεσθαι δ᾽ οὔτε συλλύειν τινά.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: