τὸν δ᾽ ἰδόντ᾽ the surviving eyewitness: cp. 119 ὦν εἶδε, πλὴν ἕν κ.τ.λ. Oed. has not yet learned that this witness could be produced: cp. vv. 754 ff. ἰδόντα is better than the conj. δρῶντα （1） as expressing, not merely that the culprit is unknown, but that no eyewitness of the deed is now at hand: （2） because, with ὁρᾷ, it has a certain ironical point, —expressing the king's incredulity as to anything being made of this clue. Cp. 105, 108.
This text is part of:
Table of Contents:
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.