previous next

[305] εἰ καὶ μὴ κλύεις “if indeed ... ,”implying that he probably has heard it. Soph. Aj. 1127δεινόν γ᾽ εἶπας, εἰ καὶ ζῇς θανών.” On εἰ καί and καὶ εἰ see Appendix. Others would render, “if you have not heard from the messengers also,”supposing it to be a hyperbaton for εἰ μὴ κλύεις καὶ τῶν ἀγγέλων. This is impossible. Prof. Campbell compares Thuc. 5.45καὶ ἢν ἐς τὸν δῆμον ταῦτα λέγωσιν,” as if put for ἢν καὶ ἐς τὸν δῆμον: but there the passage runs thus; (Spartan envoys had been pleading with effect before the Athenian Βουλή:) —τὸν Ἀλκιβιάδην ἐφόβουν μὴ καί, ἢν ἐς τὸν δῆμον ταὐτὰ λέγωσιν, ἐπαγάγωνται τὸ πλῆθος καὶ ἀπωσθῇ Ἀργείων συμμαχία: where the καί before ἤν goes with ἐπαγάγωνται. Some adopt the conj. εἴ τι μή, “unless perchance”: for τι so used, see below 969, Soph. OC 1450, Soph. Trach. 586, 712: but no change is required. —For the pres. κλύεις, cp. Soph. Phil. 261.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: