πρὸ τῶνδε “in front of,” and so “on behalf of,” “for” these. Ellendt: “Non est ἀντὶ τῶνδε, nec ὑπὲρ τῶνδε, sed μᾶλλον s. μάλιστα τῶνδε, prae ceteris dignus propter auctoritatem et aetatem.” Rather ἀντὶ τῶνδε = “as their deputy”: ὑπὲρ τῶνδε = “as their champion”: πρὸ τῶνδε = “as their spokesman.” So Soph. OC 811 “ἐρῶ γὰρ καὶ πρὸ τῶνδε.” τίνι τρόπῳ with καθέστατε only: δείσαντες ἢ στέρξαντες = εἴτε ἐδείσατέ τι, εἴτε ἐστέρξατε （not πότερον δείσαντες; ἢ στέρξαντες;）, “in what mood are ye set here, whether it be one of fear or of desire?”
This text is part of:
Table of Contents:
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.