αὕτη γε μέντοι It was just （γε）that fortune, however （μέντοι）,that ruined thee. γε emphasises the preceding word: so 778, 1292: Soph. Phil. 93 “πεμφθείς γε μέντοι” （since I have been sent）, 1052 νικᾶν γε μέντοι: Soph. Ant. 233 “τέλος γε μέντοι,” Soph. Ant. 495 “μισῶ γε μέντοι.”τύχη implies some abatement of the king's boast, γνώμῃ κυρήσας, 398. ἐξέσωσ᾽ 1st pers., not 3rd.
This text is part of:
Table of Contents:
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.