I do not believe that Soph., or any Greek, could have written φύσιν ι τίν᾽ εἶχε, φράζε, τίνα δ᾽ ἀκμὴν ἥβης ἔχων, which Herm. was inclined to defend as if τίνα φύσιν εἶχε = τίς ἦν φύσιν. Now τίνος would easily pass into τίνα δ᾽ with a scribe who did not follow the construction; and to restore τίνος seems by far the most probable as well as the simplest remedy. No exception can be taken to the phrase τίνος ἀκμὴν ἥβης as = “the ripeness of what period of vigorous life.”
This text is part of:
Table of Contents:
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.