σοῦ δ᾽ With the σοῦ γ᾽ of most MSS.: “Yes, and thy preserver” （the first γε belonging to the sentence, the second to σωτήρ）. Cp. Hdt. 1.187 “μὴ μέντοι γε μὴ σπανίσας γε ἄλλως ἀνοίξῃ”: where the second γε belongs to σπανίσας. There is no certain example of a double γε in Soph. which is really similar. With σοῦ δ᾽: “But thy preserver”: the γε still belonging to σωτήρ, and δὲ opposing this thought to that of v. 1029. For δέ γε cp. Aesch. Ag. 938 “ΑΓ. φήμη γε μέντοι δημόθρους μέγα σθένει. ΚΛ. ὁ δ᾽ ἀφθόνητός γ᾽ οὐκ ἐπίζηλος πέλει.” “True, but ... ” The gentle reproof conveyed by δέ γε is not unfitting in the old man's mouth: and a double γε, though admissible, is awkward here.
This text is part of:
Table of Contents:
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.