previous next

[920] κατεύγμασιν the prayers symbolised by the ἱκετηρία and offerings of incense. The word could not mean “votive offerings.” Wunder's conject. κατάργμασιν, though ingenious, is neither needful nor really apposite. That word is used of (a) offerings of first-fruits, presented along with the εἰρεσιώνη or harvestwreath, Plut. Thes. 22: (b) the οὐλοχύται or barley sprinkled on the altar and victim at the beginning of a sacrifice: Eur. IT 244χέρνιβάς τε καὶ κατάργματα.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: