τλάσας … τὸ γενναῖον φρενὶ, “"ye must make a brave effort of the mind, and depart"”: “τὸ γενναῖον”, acc. governed by “τλάσας”. It might also be adv., like “κάμνοντι τὸ καρτερόν” Theocr. 1. 41, but an absolute use of “τλάσας” seems slightly less probable here. φρενὶ, in or with it. L's φέρειν is conceivably genuine, but in that case “τὸ γενναῖον” can hardly be so. Bellermann combines them by rendering, “"that which it is noble to bear."” This will not serve: nor yet this, “"to bear what is noble."” Wecklein suggests τρέφειν: “"having brought yourselves to cherish fortitude."” But since the effort demanded is one of moral courage, I do not see why the addition of φρενί to τλάσας should offend.
This text is part of:
Table of Contents:
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.