previous next

τλάσαςτὸ γενναῖον φρενὶ, “"ye must make a brave effort of the mind, and depart"”: “τὸ γενναῖον”, acc. governed by “τλάσας”. It might also be adv., like “κάμνοντι τὸ καρτερόνTheocr. 1. 41, but an absolute use of “τλάσας” seems slightly less probable here.

φρενὶ, in or with it. L's φέρειν is conceivably genuine, but in that case “τὸ γενναῖον” can hardly be so. Bellermann combines them by rendering, “"that which it is noble to bear."” This will not serve: nor yet this, “"to bear what is noble."” Wecklein suggests τρέφειν: “"having brought yourselves to cherish fortitude."” But since the effort demanded is one of moral courage, I do not see why the addition of φρενί to τλάσας should offend.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (1 total)
  • Commentary references from this page (1):
    • Theocritus, Idylls, 1
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: