previous next

ὥς τις κ.τ.λ.: as if I were a young kinswoman of your own, appealing to you, the eldest of my house, for protection. The words are hardly so strong as "like daughter to father"; and though σὸν is addressed to the coryphaeus (cp. on 175), this sense would be less fitting. So Creon imagines his niece Antigone appealing to the sacred ties of kinship ( Ant. 487Ζηνὸς ἑρκείου”; 658ἐφυμνείτω Δία ξύναιμον”).

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (2 total)
  • Commentary references from this page (2):
    • Sophocles, Antigone, 487
    • Sophocles, Antigone, 658
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: