previous next



πλήρεις (“εἰσίν”) are defiled, ὑπ᾽ οἰων. κ. κυνῶν, by birds and dogs, βορᾶς τοῦ...Οἰδ. γόνου, with their food, (torn) from the son of Oed. This sense of “πλήρης” belongs also to “πλέως” and “μεστός”, but esp. to “ἀνάπλεως”, as to “ἀναπίμπλημι”. The fig. sense of “πλήρεις” might here allow us to take “ὑπό” with “βορᾶς”, but it goes more naturally with the agents. For the gen. γόνου, describing the source or material of the “βορά”, cp. Aesch. Ag. 1220κρεῶν...οἰκείας βορᾶς”, food supplied by their own flesh (“οἰκείας” instead of “οἰκείων”: cp. above, 793). δυσμόρου, adverbially with πεπτῶτος, instead of “δυσμόρως”: cp. 823λυγροτάταν ὀλέσθαι”, n. —Two other constructions are possible. (1) τοῦγόνου in appos. with βορᾶς: ‘their food,—viz., the son’: cp. 1040βορὰν φέρειν νιν”. But this seems forced, when the reference is to dispersed morsels of his flesh. (2) τοῦγόνου as gen. absol., ‘as,’ or ‘since,’ he has fallen. Such a gen, absol., however, ought here to express, not, ‘as he has fallen,’ but, ‘as he has been left unburied.’


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (3 total)
  • Commentary references from this page (3):
    • Aeschylus, Agamemnon, 1220
    • Sophocles, Antigone, 1040
    • Sophocles, Antigone, 823
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: