κίνει: a word used esp. of sacrilege: Her. 6.134 “κινήσοντά τι τῶν ἀκινήτων” (in a temple): Thuc. 4.98 “ὕδωρ...κινῆσαι” (to profane, by secular use, water reserved for sacrifices). μόνον δέ, sc. “κίνει.” ἐπὶ κέρδεσιν, i.e., with a view to receiving money from the Thebans for persuading me to bury Polyneices. So Oed. (O. T. 388) calls the seer, “δόλιον ἀγύρτην, ὅστις ἐν τοῖς κέρδεσιν ι μόνον δέδορκε”.
This text is part of:
Table of Contents:
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.