κισσήρεις ὄχθαι, ivy-clad hills. Usually “ὄχθη” =a river-bank, “ὄχθος” =a hill: so Ph. 726“Σπερχειοῦ...παρ᾽ ὄχθας”, and just afterwards (729) “Οἴτας ὑπὲρ ὄχθων”. But the distinction is not always observed; nor need we suspect our MSS., for the fact was noticed in antiquity (schol. on Aratus Phaenom. 33). Thus Pind. P. 1. 64“ὄχθαις ὕπο Ταϋγέτου”: Eur. Suppl. 655 “Ἰσμήνιον πρὸς ὄχθον”.—The “κισσός” was to Dionysus what the “δάφνη” was to Apollo. The crowning with ivy (“κίσσωσις”) was a regular incident of his festivals: he was called “κισσεύς, κισσοκόμης, κισσοχαίτης”. Cp. Alciphron Epist. 2. 3 § 10 “μὰ τὸν Διόνυσον καὶ τοὺς Βακχικοὺς αὐτοῦ κισσούς”. F. 3. 767 “hedera est gratissima Baccho.”
This text is part of:
Table of Contents:
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.