previous next



γόουςἀξιώσειν=to think them “ἄξιοι”, i.e., meet. This use of “ἀξιόω” is freq. in regard to persons, as Ai. 1114οὐ γὰρ ἠξίου τοὺς μηδένας” (esteem them). On the other hand, “ἄξιος”, as applied to actions, oft.=‘proper,’ ‘becoming’: as Aristoph. Eq. 616νῦν ἄρ᾽ ἄξιόν γε πᾶσίν ἐστιν ἐπολολύξαι”. But, if “ἀξιοῖ τινα” could mean, ‘he thinks a person estimable,’ poetry, at least, could surely say, “ἀξιοῖ τι”, ‘he thinks a thing proper.’ The text, then, seems sound.

ὑπὸ στέγης: for the gen., cp. 692 n.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (3 total)
  • Commentary references from this page (3):
    • Aristophanes, Knights, 616
    • Sophocles, Ajax, 1114
    • Sophocles, Antigone, 692
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: