ἀνέπταν, aor. referring to a moment just past; we should use the pres.: cp. O. C. 1466 “ἔπτηξα θυμόν”: Ai. 693 “ἔφριξ᾽ ἔρωτι περιχαρὴς δ᾽ ἀνεπτάμην”: cp. O. T. 337 n. The act. aor. “ἔπτην” is once used in lyrics by Aesch. ( Aesch. P. V. 555“προσέπτα”), and once by Eur. ( Eur. Med. 440, “ἀνέπτα”). Eur. Itis a poetical form, but occurs in late prose (Arrian, Lucian, etc.).— φόβῳ, with fear of the curses invoked by Eurydicè. ἀνταίαν, sc. “πληγήν” (O. C. 544 n.), a blow which strikes one full on the breast: El. 195 “παγχάλκων ἀνταία ι γενύων ὡρμάθη πλαγά”: Eur. Andr. 844 “ἵν᾽ ἀνταίαν ι ἐρείσω πλαγάν”. But “διανταία” =a thrust which passes through the body: Aesch. Cho. 639 “ξίφος ι διανταίαν ὀξυπευκὲς οὐτᾷ”.
This text is part of:
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.