previous next



κατέκανον is the best, as it is the simplest, emendation of “κατέκτανον” (see cr. n.). Though the pres. “κατακαίνω” is not classical, the aor. is frequent; Xen. uses it ( Xen. An. 3. 1. 2, etc.).

σέ τ᾽ αὖ τάνδ᾽ is a certain correction of “σέ τ᾽ αὐτάν”. Here the latter would be like saying, ‘and actually thee,’—as if the slaying of Haemon had been comparatively venial. It cannot be naturally explained as meaning, ‘the mother with the son.’


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (1 total)
  • Commentary references from this page (1):
    • Xenophon, Anabasis, 3.1.2
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: