previous next



οὔτ᾽ ἂν σιωπήσαιμι. Applied to the actual case, Creon's words mean, ‘I should never be deterred by fear of popular murmurs (cp. 692 ff.) from publishing such an edict as this against burying Polyneices, when I clearly saw that otherwise a disastrous precedent would be set. And though Polyneices was my nephew, I should never allow myself to recognise as friend or kinsman a man who had borne arms against the country.’


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (1 total)
  • Commentary references from this page (1):
    • Sophocles, Antigone, 692
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: