previous next

ἅμ᾽ for the MS. “ἀλλ᾽” (“ΑΜ” for “ΑΛΛ”) is certain; “καθίστ”. would be unmeaning with the adverbs, and we cannot supply a new verb. Cp. Thuc. 7.77 § 6σιτία ἅμα κομίζειν”, where “ἅμα” (for the MS. “ἄλλα”) is due to Reiske. Besides “ἅμα μὲν ...ἅμα δέ” (‘partly’...‘partly’), we also find double “ἅμα”, (a) wherethe clauses are linked by “καί”, as here; Plat. Gorg. 496Bὧν ἅμα τε ἀπαλλάττεται ἄνθρωπος καὶ ἅμα ἔχει” (cp. ib. 497 A): (b) with partic. and finite verb: id. Tim. 38 Bἵνα ἅμα γεννηθέντες ἅμα καὶ λυθωσιν”. Verg. G. 3. 201simul arva fuga, simul aequora verrens.” Cp. Hor. S. 1. 7. 11Inter | Hectora Priamiden animosum atque inter Achillen.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (6 total)
  • Commentary references from this page (6):
    • Plato, Gorgias, 497a
    • Plato, Gorgias, 496b
    • Plato, Timaeus, 38b
    • Thucydides, Histories, 7.77.6
    • Vergil, Georgics, 3.201
    • Horace, Satires, 1.7
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: