previous next



κεἰ μὴ σὺ προὐκήρυξας: Even if thou hadst not proclaimed death as the penalty of infringing the edict. The apodosis might be either (a) “ἐξῄδη ἄν”, implied in “τί δ᾽ οὔ”; or (b) “ἔδει ἄν με θανεῖν”, implied in “θανουμένη”. But (a) is best: ‘I should have known it, even if you had not brought it publicly to my knowledge.’ For “καὶ εἰ” cp. O. T. 305 n.

τοῦ χρόνου, the natural term of life (cp. O. T. 963): expressed below by “πρίν μοι μοῖραν ἐξήκειν βίου” (896).

αὔτ᾽, i.e. “αὐτό”. Cp. El. 1267εἴ σε θεὸς ἐπόρισεν ἁμέτερα πρὸς μέλαθρα, δαιμόνιον αὐτὸ τίθημ᾽ ἐγώ”: fr. 154 “ἔχοιμ᾽ ἂν αὐτὸ μὴ κακῶς ἀπεικάσαι. αὖτε” (L) would mean, ‘again,’ ‘on the other hand’ (so far from thinking it a loss). The epic “αὖτε” is used by Soph. in one lyric passage (Tr. 1010); by Aesch. both in lyrics and in trimeters; never by The Eur. simpler “αὐτό” is more probable here.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (4 total)
  • Commentary references from this page (4):
    • Sophocles, Electra, 1267
    • Sophocles, Oedipus Tyrannus, 305
    • Sophocles, Oedipus Tyrannus, 963
    • Sophocles, Trachiniae, 1010
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: