αἰσχρόν, shocking the moral sense: ἄτιμον, attended by outward marks of dishonour,—as Oedipus imagines his daughters exposed to slights at the public festivals (O. T. 1489 ff.). Thus “αἰσχρόν” in a manner balances the subjective “ἀλγεινόν”, as the external “ἀτιμία” corresponds with the “ἄτη”. Cp. O. T. 1283 ff. ὁποῖον οὐ … οὐκ ὄπωπα. The repetition of the negative is warranted by the emphasis: cp. Ph. 416“οὐχ ὁ Τυδέως γόνος, ι οὐδ᾽ οὑμπολητὸς Σισύφου Λαερτίῳ, ι οὐ μὴ θάνωσι”: Tr. 1014 “οὐ πῦρ, οὐκ ἔγχος τις ὀνήσιμον οὐκ ἐπιτρέψει”; Aesch. Ag. 1634 “ὃς οὐκ, ἐπειδὴ τῷδ᾽ ἐβούλευσας μόρον, ι δρᾶσαι τόδ᾽ ἔργον οὐκ ἔτλης αὐτοκτόνως”: and so oft. after “οὐ μά”, as El. 626. We need not, then, change “οὐ” (in v. 5) to “ὂν”, with Blaydes, nor “οὐκ ὄπωπ᾽” to “εἰσόπωπ᾽” with Todt. τῶν … κακῶν, sc. “ὄν”, possessive (or ‘partitive’) gen. with ὄπωπα,—‘which I have not seen as belonging to, being in the number of,’ our woes. For the omission of “ὄν” cp. O. C. 694 “ἔστιν δ᾽ οἷον ἐγὼ γᾶς Ἀσίας οὐκ ἐπακούω”.
This text is part of:
Table of Contents:
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.