σοῦ δ᾽ οὖν: ‘but in any case (i.e., whatever may be the worth of opinions different from yours) it is my natural part to watch on your behalf,’ etc. For “δ᾽ οὖν” cp. 722, 769: O. C. 1205 “ἔστω δ᾽ οὖν ὅπως ὑμῖν φίλον”.—The gen. σοῦ is supported by the use of the gen. with “προκήδομαι” (741), “προταρβῶ” (83), “προνοῶ”, etc., and expresses the idea, ‘in thy defence,’ better than σοί would do. Cp. Eur. Med. 459 “τὸ σὸν...προσκοπούμενος”.— Herm. adopted the v.l. of the schol. in L, σὺ δ᾽ οὐ πέφυκας, which Ellendt approves: but (a) “πέφυκας” is then less fitting, and (b) “δ᾽ οὖν” commends the vulgate as genuine.—For the repeated τις, cp. Aesch. Eum. 889μῆνίν τιν᾽ ἢ κότον τιν'. Thuc. 4.62 “εἴ τῴ τι ἔστιν ἀγαθὸν ἢ εἴ τῳ τὰ ἐναντία”. (Distinguish Eur. Or. 1218 “ἤν τις,... ι ἢ σύμμαχός τις ἢ κασίγνητος”,— anyone,—be he ally or brother: and Andr. 733“ἔστι γάρ τις οὐ πρόσω ι Σπάρτης πόλις τις”, which, if sound, is a mere pleonasm.)
This text is part of:
Table of Contents:
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.