ὦ μιαρόν. In Haemon's last words Creon hears an echo of Antigone's doctrine—that the “θεῶν νόμιμα” rank above the human king's edict (453). Hence γυναικὸς ὕστερον, ‘inferior to her,’ ranking after her; so Ai. 1366, Ph. 181.Not, ‘unable to resist her influence’ (through love), as though it were “γυναικὸς ἧσσον”: a meaning which “ὕστερος” could not have. The general sense is, however, the same, —viz., that he ranks behind a woman, who leads him.
This text is part of:
Table of Contents:
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.