previous next

ὑπερπόντιος: cp. 1301: so “ἐκτόπιος” (O.T. 1340), “θαλάσσιος” (ib. 1411), “θυραῖος” (El. 313), “παράκτιος” (Eur. I. T. 1424), etc. So Eur. fr. 434 (“Ἔρως”) “κἀπὶ πόντον ἔρχεται”. Plut. Mor. 760D quotes an unknown poet, on “Ἔρως”:—“πῦρ καὶ θάλασσαν καὶ πνοὰς τὰς αἰθέρος περᾶν ἕτοιμος”. Lucr. 1. 18(Venus moves) “per maria ac montes fluviosque rapaces Frondiferasque domos avium camposque virentes.

ἔν τ᾽ ἀγρ. αὐλαῖς. “ἀγρόνομοι αὐλαί” =dwellings in “ἀγρὸς νεμόμενος”, pastoral wilds: cp. 349ἀγραύλου”: O. T. 1103πλάκες ἀγρόνομοι”, upland pastures. El. 181ἀκτὴ βούνομος”, a shore on which oxen are pastured (cp. O. T. 26).—Some take the sense to be, ‘Love conquers not man only, but fishes and wild beasts’; cp. fr. 856.9 (“Κύπρις”) “εἰσέρχεται μὲν ἰχθύων πλωτῷ γένει, ἔνεστι δ᾽ ἐν χέρσου τετρασκελεῖ γονῇ”. (How could “ὑπερπόντιος” imply a visit to the fish?) Others find a reference to Paris carrying Helen over the Aegean, Aphrodite visiting Anchises in the pastures of Ida, etc. Rather the poet is merely saying, quite generally, how boundless is the range of Love.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (9 total)
  • Commentary references from this page (9):
    • Euripides, Iphigeneia in Taurus, 1424
    • Sophocles, Antigone, 1301
    • Sophocles, Antigone, 349
    • Sophocles, Electra, 313
    • Sophocles, Electra, 181
    • Sophocles, Oedipus Tyrannus, 1103
    • Sophocles, Oedipus Tyrannus, 1411
    • Sophocles, Oedipus Tyrannus, 26
    • Lucretius, De Rerum Natura, 1.18
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: