αὐτόνομος, i.e. of your own free will. No one constrained her to do the act for which she suffers. She knew that death would be the consequence, and she chose it. The word is fitting, since she has set her laws (the “θεῶν νόμιμα”) above Creon's. The implied contrast is with the helpless victims of disease or of war.—The word could not mean, ‘by an ordinance peculiar to your case,’ i.e. ‘by the unique doom of a living death.’ δή strengthens μόνη, as Tr. 1063.— Ἀΐδην seems preferable to Ἅιδην in the paroemiac. Cp. on 804.— Acc. of motion, like “δόμους στείχειν” (O. C. 643).
This text is part of:
Table of Contents:
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.