previous next



ἤκουσα δή. The Chorus has said, ‘No mortal's fate was ever like thine.’ She continues: ‘I have heard before now (“δή”) how Niobe perished,—by a doom like mine.’ To which the Chorus reply that Niobe was not a mere mortal (834).—The Theban princess remembers the fate of the Theban queen. Niobe, daughter of Tantalus, married Amphion, king of Thebes. She vaunted that she had borne many children, while Leto had borne only two. Wherefore those two, Apollo and Artemis, slew all her sons and daughters,—at Thebes, as said the Theban story; but Niobe returned to her old home at Mount Sipylus, and was there turned to stone. (Ovid, Met. 6. 310, represents her as carried to Sipylus after the change.) “Νιόβη” was the title of lost plays by Aesch. and

λυγροτάταν, adverbial: cp. 305 (“ὅρκιος”): Ai. 966ἐμοὶ πικρὸς τέθνηκεν.

ξέναν, in relation to Thebes; the foreign wife of the Theban king. Pindar wrote a “παιάν” on Niobe's marriage, and said that the Lydian “ἁρμονία” was first used at Thebes on that occasion. ( de Mus. 15.)


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (3 total)
  • Commentary references from this page (3):
    • Sophocles, Ajax, 966
    • Sophocles, Antigone, 305
    • Ovid, Metamorphoses, 6.310
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: