ὅτε in its causal sense,=“ἐπειδή” (O.T. 918 n.). οὐδὲν ὢν, ‘being naught’ (a simple statement): τοῦ μηδὲν … ὕπερ, ‘for him who is as naught.’ The only difference between the two expressions is that the phrase with “μηδέν” is, in effect, somewhat more emphatic, and (here) more bitter, since it implies a mental act of comparison, with the result of deciding that this particular person is no more than a nonentity. The angry king scorns Teucer, but his bitterness is against the dead Ajax. The phrase with “οὐδὲν” is, of course, equally applicable to the dead ( El. 244, El. 1129), and that with “μηδὲν” to the living (above, El. 767, cp. 1275). Cp. 1114 “τοὺς μηδένας” (n.).
This text is part of:
Table of Contents:
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.